
«Жінка-симфонія в літературі» онлайн-портфоліо
19 вересня святкує своє 65-річчя Оксана Забужко, поетеса та прозаїк. Жінка, на яку рівняються чоловіки, бунтарка: ніколи не перед ким не пасує.
«Перша і головна заповідь
письменника – не збреши.
Здавалося б, просто.
Та саме вона, коли триматись
її послідовно, й робить літературу
небезпечною професією – як у
альпініста або водолаза...»
(О. Забужко)
Оксана Забужко (народилась 19 вересня 1960 року), одна з найвідоміших письменників сучасної України, закінчила філософський факультет (1982 р.) та аспірантуру з естетики (1985 р.) Київського університету ім. Т. Г. Шевченка, 1987 р. захистила кандидатську дисертацію з естетики на тему “Естетична природа лірики як роду мистецтва”. Співпрацює з Інститутом філософії НАН України ім. Г. Сковороди. Викладала україністику в американських університетах (1992 р. в Пенн Стейт як запрошений письменник, 1994 р. в Гарвардському й Пітсбурзькому університетах як Фулбрайтівський стипендіат), провадила авторську колонку в деяких періодичних виданнях (”Panorama”, “Столичные новости” та ін.), вела літературні майстер-класи в Київському університеті ім. Т. Г. Шевченка. В Україні О. Забужко від 1996-го року (від часу першої публікації роману-лонґселлера “Польові дослідження з українського сексу”) залишається найпопулярнішим україномовним автором — загальний наклад проданих відтоді її книжок станом на 1 січня 2003 р. склав понад 65 тис. примірників. Твори О. Забужко здобули також міжнародне визнання, особливо широке — в Центральній та Східній Європі. Її вірші перекладалися шістнадцятьма мовами світу і 1997 р. удостоєні поетичної премії Global Commitment Foundation. Серед інших її літературних нагород — премії Фонду ім. Щербань-Лапіка (1996), Фундації Ковалевих (1997), Фонду Рокфеллера (1998), Департаменту культури м. Мюнхена (1999), Фундації Ледіґ-Ровольт (2001), Департаменту культури м. Ґрац (2002) та ін.

Оксана Забужко. Вибрані вірші: 1980 – 2013 / Оксана Забужко. – Київ : КОМОРА, 2013. – 304 с.
Цей том вибраних віршів видатної української поетеси містить найкраще з її доробку за 1980–2013 рр. Крім текстів, що публікувалися в збірках “Травневий іній” (1985), “Дириґент останньої свічки” (1990), “Автостоп” (1994), “Новий закон Архімеда” (2000) та “Друга спроба” (2009), до видання увійшли вибрані поетичні переклади різних років (з Р.-М. Рільке, Сільвії Плат, Ч. Мілоша, Й. Бродського та ін.), а також нові вірші, які друкуються вперше.
Забужко О. С. Диригент останньої свічки : поезії / О. С. Забужко. – Київ : Рад. письменник, 1990. – 143 с.
У збірці «Диригент останньої свічки» чітко означено час і місце дії: теперішній час, місто Київ.
Образ диригента останньої свічки кардинальний у збірці і має велике смислове навантаження. Це уособлення загальнолюдських духовних цінностей. У цьому символі ключ до розуміння не тільки одної з головних ідей збірки, а й взагалі естетичних засад сьогоднішньої Оксани Забужко.
Забужко О. С. Друга спроба : вибране / Оксана Забужко. – Київ : Факт, 2005. – 320 с.
До «Вибраного» однієї з кращих українських поетес ХХ–ХХІ століття увійшли вірші з книжок «Травневий іній», «Дириґент останньої свічки», «Автостоп», «Новий закон Архімеда», з неопублікованої дитячої книжки «Весняний акварель», нові вірші та поетичні переклади.
Забужко О. Новий закон Архімеда / Оксана Забужко. – Київ : Акта, 2000. – 236 с.
Новий закон Архімеда" – поезія, написана в 2000 році. Складні для України 90-ті в цей час позаду, проте попереду довгий і складний шлях внутрішніх перетворень. Утім, вже на цьому етапі зрозуміло, що так, як раніше, бути більше не може. Історичну точку неповернення пройдено – і це саме той час, коли жіночі "архімедові кола" можуть стати по-новому видимими й бути по-новому оцінені.
Ця поезія для Оксани Забужко – і символічне звільнення від влади чоловічого авторитету, і пошук альтернативи, і утвердження свободи. Бо ж що таке свобода, як не здатність сказати будь-кому (і передовсім собі самій): ось це – цінне і важливе, і я не дам це зруйнувати.
Забужко О. Казка про калинову сопілку : повість / Оксана Забужко – Київ : Факт, 2000. – 84 с.
Повість "Казка про калинову сопілку" – справжнє диво. Своєю чистою, як джерельна вода, мовою розповіддю про селянський побут, фольклорними цитатами, ліричністю дуже нагадує драму-феєрію Лесі Українки "Лісова пісня". Може тим, що обидві авторки – українки, волинянки, що саме любов до рідного краю – Волині – надихнула їх на створення таких шедеврів?!
Забужко О. С. Музей покинутих секретів : роман / Оксана Забужко. – Вид. 2-ге, доповн. – Київ : Факт, 2010. – 832 с.
Новий роман Оксани Забужко, над яким письменниця працювала багато років, перші критики вже встигли назвати шедевром, а авторку порівняти з Достоєвським і Томасом Манном. Українська література нарешті має зрілий модерністський роман – книгу, котра намагається охопити, відчути, продумати життя, смерть, любов, інші константи світобудови в усіх їх сенсах. Це – сучасний епос сучасної України: родинна сага трьох поколінь, події якої охоплюють період від 1940-х років до весни
Це масштабна рефлексія, інтелектуальний виклик і стилістично розкішна територія для правдивих гурманів тексту. Забужко О. С. Музей покинутих секретів : роман / Оксана Забужко. – Вид. 2-ге, доповн. – Київ : Факт, 2010. – 832 с.
Забужко О. С. Польові дослідження з українського сексу : роман / О. С. Забужко. – 7-ме вид. – Київ : Факт, 2004. – 176 с.
Видання є одним з перших феміністичних романів у сучасній українській літературі. Перевидавався десять разів в Україні. Роман був перекладений англійською, російською, чеською, польською, угорською, болгарською, німецькою, шведською, італійською, румунською, французькою та голландською мовами, двічі інсценізувався, у Варшаві та в Києві. У романі розповідається про складні стосунки української поетеси, що приїхала викладати в США, та амбітного скульптора. Сміливі міркування та відверті еротичні сцени – такого в українській літературі ще не було. Зрештою, така соковитість тексту і стане, як то кажуть, "фішкою" Забужко, а цей роман – першим українським бестселером доби Незалежності.
Забужко О. С. Сестро, сестро : повісті та оповідання / Оксана Забужко. – 4-те вид. – Київ : Факт, 2009. – 260 с.
Як і усі твори Забужко, її творіння “Сестро, сестро…” у своїх 18 сторінках має стільки змісту, що декому в ста сторінках не вдається викласти. Але читається твір не зовсім на одному подиху. Там треба і не один видих зробити. Адже історія описана у книзі – не зовсім радує читача своїм оптимізмом. Історія про аборт, про життя простих українців у великому СРСР та про погляд на все це маленької дівчинки, у якої мала бути сестра… Твір і справді наштовхує на роздуми про філософію життя та історію СРСР в одній українській сімї.
Немає коментарів:
Дописати коментар